No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 33
васудева паришваджйа
сампрӣта према-вихвала
смаран каса-ктн клен
путра-нйса ча гокуле
васудева — Васудева; паришваджйа — обнимая (Махараджу Нанду); сампрӣта — обрадованный; према — от любви; вихвала — вне себя; смаран — вспоминая; каса-ктн — созданные Камсой; клен — бе́ды; путра — своих сыновей; нйсам — оставив; ча — и; гокуле — в Гокуле.
Охваченный радостью, Васудева обнял Махараджу Нанду. В приливе экстатической любви Васудева вспоминал страдания, которые причинил ему Камса, так что ему, Васудеве, пришлось ради безопасности своих сыновей оставить Их в Гокуле.