No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 21

рӣ-ука увча
карйеттха питур вкйа
бхагавн стватаршабха
пратйха прарайнамра
прахасан лакшай гир

рӣ-ука увча — Шукадева Госвами сказал; карйа — выслушав; иттхам — таким образом; питу — Своего отца; вкйам — речи; бхагавн — Верховный Господь; ствата-шабха — лучший из Яду; пратйха — ответил; прарайа — со смирением; намра — склонив (голову); прахасан — широко улыбнувшись; лакшай — нежным; гир — голосом.

Шукадева Госвами сказал: Выслушав Своего отца, Верховный Господь, повелитель Сатватов, склонив в смирении голову и улыбнувшись, нежным голосом ответил.

Шрила Джива Госвами описывает, что́ думал Господь Кришна, слушая, как отец прославляет Его: «Васудеве выпала честь стать Моим вечным отцом, хотя о подобном не могут мечтать даже такие полубоги, как Брахма. Поэтому ему не следует слишком сосредоточиваться на Моей божественной природе. Более того, его почтение ко Мне очень смущает Меня. Как раз для того, чтобы избежать этой ситуации, после смерти Камсы Я делал все так, чтобы усилить их чистую родительскую любовь к Нам с Баларамой. Однако теперь, к несчастью, послушав мудрецов, Мои родители могут снова вспомнить о Моем величии».

« Previous Next »