No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 22

рӣ-бхагавн увча
вачо ва самаветртха
ттаитад упаманмахе
йан на путрн самуддийа
таттва-грма удхта

рӣ-бхагавн увча — Верховный Господь сказал; вача — слова; ва — твои; самавета — уместно; артхам — чье значение; тта — о отец; этат — эти; упаманмахе — Я считаю; йат — поскольку; на — с Нами; путрн — твоими сыновьями; самуддийа — соотнося; таттва — категорий бытия; грма — совокупность; удхта — установлена.

Верховный Господь сказал: Мой дорогой отец, Я считаю, что твои слова справедливы, ибо ты объяснил различные категории бытия, связывая их с Нами, твоими сыновьями.

Играя роль послушного сына Васудевы, Господь Кришна выражает отцу благодарность за его наставления.

« Previous Next »