No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

кнтис теджа прабх сатт
чандргнй-аркаркша-видйутм
йат стхаирйа бхӯ-бхт бхӯмер
вттир гандхо ’ртхато бхавн

кнти — привлекательное сияние; теджа — сверкание; прабх — свечение; сатт — и особое существование; чандра — луны; агни — огня; арка — солнца; кша — звезд; видйутм — и молнии; йат — которое; стхаирйам — неизменность; бхӯ-бхтм — гор; бхӯме — земли; втти — поддержание; гандха — аромат; артхата — на самом деле; бхавн — Ты Сам.

Свет луны, блеск огня, сияние солнца, мерцание звезд, вспышки молнии, неизменность гор, аромат и поддерживающая сила земли — все это на самом деле Ты.

Говоря Кришне, что Он — суть солнца, луны, звезд, молний и огня, Шри Васудева просто повторяет то, о чем говорится в писаниях, как в шрути, так и в смрити. К примеру, в «Шветашватара-упанишад» (6.14) сказано:

на татра сӯрйо бхти на чандра-трака
нем видйуто бхнти куто ’йам агни
там эва бхнтам ану бхти сарва
тасйа бхс сарвам ида вибхти

«Там [в духовном небе] не светит ни солнце, ни луна, ни звезды или молнии, какими мы их знаем, не говоря уже об обычном огне. Все, что светится, на самом деле светит лишь отраженным светом духовного неба, и благодаря этому сиянию освещается все мироздание». В «Шримад Бхагавад-гите» (15.12) Верховный Господь говорит:

йад дитйа-гата теджо
джагад бхсайате ’кхилам
йач чандрамаси йач чгнау
тат теджо виддхи ммакам

«Сияние солнца, рассеивающее царящую в этом мире тьму, исходит от Меня, и от Меня же исходит свет луны и огня».

« Previous Next »