No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 23

нибхта-марун-мано-’кша-дха-йога-йуджо хди йан
мунайа упсате тад арайо ’пи йайу смарат
стрийа урагендра-бхога-бхуджа-даа-вишакта-дхийо
вайам апи те сам сама-до ’гхри-сароджа-судх

нибхта — обузданным; марут — дыханием; мана — умом; акша — и чувствами; дха-йога — непоколебимой йогой; йуджа — занятые; хди — в сердце; йат — которые; мунайа — мудрецы; упсате — поклоняются; тат — то; арайа — враги; апи — также; йайу — достигли; смарат — памятованием; стрийа — жёны; урага-индра — царственных змеев; бхога — (как) тела́; бхуджа — чьи руки; даа — подобные палкам; вишакта — привлечены; дхийа — чьи умы; вайам — мы; апи — также; те — Тобой; сам — одинаково; сама — равное; да — чье ви́дение; агхри — стоп; сароджа — подобных лотосам; судх — (наслаждаясь) нектаром.

Просто постоянно думая о Нем, враги Господа достигли той же Высшей Истины, которой поклоняются, обуздывая свое дыхание, ум и чувства, мудрецы, неотрывно следующие по пути йоги. Точно так же и мы, Шрути, обычно воспринимающие Тебя как вездесущего, обретем тот же нектар с Твоих стоп, которым наслаждаются Твои супруги, так привязанные к Твоим могучим, как змеи, рукам, — ведь Ты смотришь на нас и на Своих жен одинаково.

Как пишет ачарья Шри Джива Госвами, некоторые Шрути — такие как «Гопала-тапани-упанишад», — которые гласят, что пастушок Кришна и есть Абсолютный Брахман в Его высшем проявлении, до сих пор терпеливо ждали своей очереди высказаться. Однако, послушав, как другие Шрути в своих молитвах открыто прославляют Личность Бога, эти Шрути, содержащие в себе самые сокровенные истины, не могли больше сдерживаться. Поэтому сейчас, вне очереди, они произносят этот стих.

Те, кто идет путем мистической йоги, с помощью управления дыханием и суровой аскезы подчиняют себе свои чувства и ум. Если им удается таким способом полностью очистить свое сознание, они постепенно приходят к пониманию пребывающей в сердце Параматмы, личностной формы Брахмана. И если они будут долгое время медитировать на эту форму, то смогут в конце концов осознать истинную природу Бога. Однако этой же цели, которой йоги достигают с такими трудностями только в самом конце пути, достигают и демоны, которых убивает Господь Кришна, когда разворачивает Свои лилы на Земле. Одержимые ненавистью к Нему, демоны, такие как Камса и Шишупала, быстро получают освобождение, просто погибая от руки Господа.

Однако, говоря о себе, олицетворенные Веды утверждают здесь, что сами они предпочли бы развить в себе любовь к Богу. Они понимают, что для этого им нужно учиться преданности у ближайших слуг Господа Кришны, в особенности у юных гопи Враджа. Хотя с виду они казались простыми женщинами, привлеченными физической силой и красотой Господа, на самом деле эти богини Враджа являют пример высшего совершенства медитации. Шрути мечтают здесь когда-нибудь уподобиться им.

В связи с этим Господь Брахма в приложении к «Брихад-Вамана- пуране» рассказывает такую историю:

брахмнанда-майо локо
вйпӣ ваикуха-саджита
тал-лока-всӣ татра-стхаи
стуто ведаи парт-пара

«Бескрайний мир духовного блаженства называют Вайкунтхой. Там обитает Высшая Истина, которую прославляют олицетворенные Веды, также живущие там».

чира стутв татас туша
парокша прха тн гир
тушо ’сми брӯта бхо прдж
вара йа манасепситам

«Как-то раз, после того как Веды прославили Господа, Он остался очень доволен и голосом, доносившимся неведомо откуда, сказал им: „Дорогие мудрецы, Я очень вами доволен. Я готов исполнить самые сокровенные ваши желания“».

рутайа ӯчу
йатх тал-лока-всинйа
кма-таттвена гопик
бхаджанти рамаа матв
чикӣршджани нас татх

«Шрути ответили: „Мы хотим стать такими же, как те пасту́шки из мира смертных, которые, движимые страстью, поклоняются Тебе, считая Тебя своим возлюбленным“».

рӣ-бхагавн увча
дурлабхо дургхаа чаива
йушмка са маноратха
майнумодита самйак
сатйо бхавитум архати

«Тогда Господь сказал: „Желание ваше трудно, почти невозможно выполнить. Однако с Моего дозволения ваше желание непременно сбудется“».

гмини виричау ту
джте сшй-артхам удите
калпа срасвата прпйа
врадже гопйо бхавишйатха

«Когда родится следующий Брахма, чтобы добросовестно выполнять свой долг творца, и когда в его жизни настанет день Сарасвата-калпа, вы родитесь во Врадже в облике гопи».

птхивй бхрате кшетре
мтхуре мама маале
вндване бхавишйми
прейн во рса-маале

«В Бхарата-варше, на Моей земле — в Матхуре, в лесу Вриндавана — в хороводе танца раса Я стану вашим возлюбленным».

джра-дхармеа су-снеха
су-дха сарвато ’дхикам
майи сампрпйа сарве ’пи
кта-ктй бхавишйатха

«Когда Я стану вашим возлюбленным, все вы обретете самую чистую, возвышенную и непоколебимую любовь ко Мне, и все ваши желания исполнятся».

брахмовча
рутваитач чинтайантйас т
рӯпа бхагавата чирам
укта-кла самсдйа
гопйо бхӯтв хари гат

«Господь Брахма сказал: Выслушав слова Верховного Господа, Шрути долго-долго размышляли о Его красоте. Когда же наконец пришло назначенное время, они стали гопи и смогли общаться с Кришной».

Похожая история рассказывается в Сришти-кханде «Падма- пураны», где повествуется о том, как мантра гаятри также стала гопи.

Что касается развития бхакти, то Господь Кришна говорит в «Гопала-тапани-упанишад» (Уттара-тапани, 4): апӯта пӯто бхавати йа м смтв, авратӣ вратӣ бхавати йа м смтв, нишкма са-кмо бхавати йа м смтва, аротрӣ ротрӣ бхавати йа м смтва — «Помня обо Мне, нечистый становится чистым. Помня обо Мне, тот, кто не соблюдает никакие обеты, становится строг в их соблюдении. Помня обо Мне, тот, у кого нет желания, обретает желание [служить Мне]. Помня обо Мне, тот, кто не изучал ведических мантр, становится великим знатоком Вед».

В «Брихад-араньяка-упанишад» (4.5.6) описываются ступени постепенного возвышения человека до уровня сознания Кришны: тм в аре драшавйа ротавйо мантавйо нидидхйситавйа. «Мы должны видеть Душу, слушать о Ней, думать о Ней и с полной сосредоточенностью медитировать на Нее». Смысл этого утверждения в том, что человек должен полностью постичь Высшую Душу, узрев Ее в Ее личностном проявлении. Для этого вначале следует внимать наставлениям истинного представителя Параматмы и принимать эти наставления всем своим сердцем, смиренно служа такому духовному учителю и стремясь всячески удовлетворить его. Затем следует снова и снова размышлять над полученным от духовного учителя божественным знанием, стремясь развеять все свои сомнения и ложные представления. После этого с твердой убежденностью и решимостью следует начать медитировать на лотосные стопы Верховного Господа.

Так называемые гьяни могут считать, что Упанишады превозносят постижение Всевышнего в Его безличном аспекте (нирвиеша) как более полное и совершенное в сравнении с поклонением Ему как личности (са-виеша). Однако все искренние вайшнавы верны принципам преданного служения Господу и всегда с удовольствием размышляют о Его разнообразных, безгранично прекрасных духовных качествах. Как утверждается в шрути-мантрах, йам эваиша вуте тена лабхйас / тасйаиша тм вивуте танӯ свм: «Приблизиться к Высшей Душе может лишь тот, кого Она Сама выберет. Ему Она открывает Свой личностный облик» (Катха-упанишад, 1.2.23, и Мундака-упанишад, 3.2.3).

Шрила Шридхара Свами завершает свой комментарий молитвой:

чараа-смараа прем
тава дева су-дурлабхам
йатх катхачид н-харе
мама бхӯйд ахар-ниам

«О Господь, любовного памятования о Твоих лотосных стопах достичь очень трудно. Пожалуйста, о Нрихари, сделай так, чтобы я мог помнить о них день и ночь».

« Previous Next »