No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 20

там ха чглам ала вӣшва ме
йатхбхикма витарми те варам
прӣйейа тойена н прападйатм
ахо твайтм бхам ардйате втх

там — ему; ха — он (Господь Шива) сказал; ча — и; ага — мой дорогой; алам алам — достаточно, хватит; вӣшва — пожалуйста, выбирай благословение; ме — от меня; йатх — любое; абхикмам — какое ты желаешь; витарми — я дам; те — тебе; варам — выбранное тобой благословение; прӣйейа — я становлюсь доволен; тойена — водой; нм — от людей; прападйатм — которые обращаются ко мне за помощью; ахо — о!; твай — тобой; тм — твое тело; бхам — чрезмерно; ардйате — измученное; втх — напрасно.

Господь Шива сказал ему: Друг мой, пожалуйста, остановись, остановись! Проси у меня все, чего хочешь, и я исполню любое твое желание. Ты зря подвергал свое тело таким мучениям. Те, кто хочет получить у меня помощь, могут добиться моего расположения, поднеся мне воду.

« Previous Next »