No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 48

этат те ’бхихита сдхо
бхавн пччхати йач ча мм
йатх сва-дхарма-сайукто
бхакто м самийт парам

этат — это; те — тебе; абхихитам — разъяснено; сдхо — о святой Уддхава; бхавн — ты; пччхати — спросил; йат — что; ча — и; мм — у Меня; йатх — средства, с помощью которых; сва- дхарма — предписанные обязанности; сайукта — тщательно выполняющий; бхакта — будучи преданным; мм — ко Мне; самийт — может прийти; парам — Всевышнему.

Мой дорогой праведный Уддхава, отвечая на твой вопрос, Я рассказал тебе о способах, посредством которых Мой преданный, тщательно выполняющий предписанные обязанности, может вернуться ко Мне, Верховной Личности Бога.

Так заканчивается комментарий смиренных слуг А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к восемнадцатой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Описание варнашрама-дхармы».

« Previous