No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 24
тасмт саго на картавйа
стрӣшу страиешу чендрийаи
видуш чпй ависрабдха
ша-варга ким у мдм
тасмт — поэтому; сага — общения; на картавйа — никогда не должно быть; стрӣшу — с женщинами; страиешу — с мужчинами, привязанными к женщинам; ча — и; индрийаи — чувств; видушм — мудрых людей; ча апи — даже; ависрабдха — не заслуживающие доверия; ша-варга — шесть врагов ума (вожделение, гнев, жадность, заблуждение, опьянение и зависть); ким у — что уж говорить; мдм — о людях, подобных мне.
Поэтому никогда не следует позволять своим чувствам свободно вступать в соприкосновение с женщинами или мужчинами, привязанными к женщинам. Даже самые ученые люди не должны доверять шести врагам ума; что уж говорить о глупцах, подобных мне.