No edit permissions for Čeština

SLOKA 24

tasmāt saṅgo na kartavyaḥ
strīṣu straiṇeṣu cendriyaiḥ
viduṣāṁ cāpy avisrabdhaḥ
ṣaḍ-vargaḥ kim u mādṛśām

tasmāt  —  proto; saṅgaḥ  —  společnost; na kartavyaḥ  —  nemá být nikdy uskutečňována; strīṣu  —  se ženami; straiṇeṣu  —  s muži lpĕjícími na ženách; ca  —  a; indriyaiḥ  —  prostřednictvím smyslů; viduṣām  —  mudrců; ca api  —  dokonce; avisrabdhaḥ  —  nedůvĕryhodných; ṣaṭ-vargaḥ  —  šest nepřátel mysli (chtíč, hnĕv, chamtivost, zmatenost, omámenost a závist); kim u  —  co říci; mādṛśām  —  o osobách jako já.

Proto by nikdo nemĕl nikdy dovolit svým smyslům stýkat se volnĕ se ženami nebo s muži lpĕjícími na ženách. Ani velmi učení lidé nemohou důvĕřovat šesti nepřátelům mysli, o hlupácích jako já nemluvĕ.

« Previous Next »