ТЕКСТ 49
мш гирас т хй асатӣр асат-катх
на катхйате йад бхагавн адхокшаджа
тад эва сатйа тад у хаива магала
тад эва пуйа бхагавад-гуодайам
мш — лживые; гира — слова; т — они; хи — несомненно; асатӣ — неверные; асат-катх — бесполезные разговоры о бренном; на катхйате — не обсуждается; йат — в которых; бхагавн — Личность Бога; адхокшаджа — трансцендентный Господь; тат — то; эва — только; сатйам — истинно; тат — то; у ха — несомненно; эва — только; магалам — благоприятно; тат — то; эва — только; пуйам — праведно; бхагават-гуа — качества Верховной Личности; удайам — которое проявляет.
Слова, которые вместо трансцендентной Личности Бога описывают бренные темы этого мира, просто лживы и бесполезны. Подлинно правдивыми, благотворными и очищающими являются только те слова, которые открывают миру трансцендентные качества Верховного Господа.
Рано или поздно все материальные произведения на мирские темы будут уничтожены временем. Трансцендентные же рассказы о Верховном Господе могут освободить нас от оков иллюзии и вернуть в наше вечное состояние любящих слуг Господа. Несмотря на то, что люди, мало чем отличающиеся от животных, иногда с осуждением относятся к прославлению Абсолютной Истины, по-настоящему цивилизованные люди должны продолжать с энтузиазмом воспевать трансцендентную славу Господа.