ТЕКСТ 14
рджанте твад анйни
пурни сат гае
йвад бхгавата наива
рӯйате ’мта-сгарам
рджанте — они сияют; тват — до тех пор; анйни — другие; пурни — пураны; сатм — святых; гае — в собрании; йват — пока; бхгаватам — «Шримад-Бхагаватам»; на — не; эва — несомненно; рӯйате — слушается; амта-сгарам — великий океан нектара.
Все остальные пураны блещут в собрании праведных преданных только до тех пор, пока преданные не услышат «Шримад- Бхагаватам».
Другие ведические произведения и священные писания остальных стран сохраняют свою значимость в жизни человека только до тех пор, пока он не услышит и не поймет «Шримад-Бхагаватам». «Бхагаватам» — это океан нектара и высшее из всех священных писаний. Если люди будут с верой слушать его, пересказывать и распространять, то мир очистится и все другие книги поблекнут на его фоне.