ТЕКСТЫ 2-5
ху чирйушам ши
мкау-танайа джан
йа калпнте хй урварито
йена грастам ида джагат
са в асмат-кулотпанна
калпе ’смин бхргаваршабха
наивдхунпи бхӯтн
самплава ко ’пи джйате
эка эвраве бхрмйан
дадара пуруша кила
ваа-патра-пуе тока
айна тв экам адбхутам
эша на саайо бхӯйн
сӯта каутӯхала йата
та на чхиндхи мах-йогин
пурешв апи саммата
ху — говорят; чира-йушам — проживший необычайно долгую жизнь; шим — мудрец; мкау-танайам — сын Мриканду; джан — люди; йа — кто; калпа-анте — в конце дня Господа Брахмы; хи — несомненно; урварита — оставшийся один; йена — которым (уничтожением); грастам — охвачена; идам — эта; джагат — вселенная; са — он, Маркандея; ваи — несомненно; асмат-кула — в моей семье; утпанна — рожденный; калпе — в день Брахмы; асмин — этот; бхргава-шабха — самый выдающийся из потомков Бхригу Муни; на — не; эва — несомненно; адхун — в наш век; апи — даже; бхӯтнм — всего творения; самплава — затопление; ка — какого-либо; апи — вовсе; джйате — возникшего; эка — один; эва — несомненно; араве — по великому океану; бхрмйан — скитающийся; дадара — увидел; пурушам — личность; кила — говорится; ваа-патра — баньяновым листом; пуе — обернутого; токам — маленького мальчика; айнам — лежащего; ту — но; экам — одного; адбхутам — удивительно; эша — это; на — наши; саайа — сомнения; бхӯйн — великие; сӯта — о Сута Госвами; каутӯхалам — любопытство; йата — из-за которого; там — это; на — нам; чхиндхи — пожалуйста, разбей; мах-йогин — о великий йог; пурешу — Пуран; апи — несомненно; саммата — всеми признанный (великий знаток).
Знатоки говорят, что мудрец Маркандея Риши, сын Мриканду, прожил необычайно долгую жизнь и был единственным, кто уцелел, когда день Брахмы подошел к концу и вся вселенная погрузилась в воды потопа. Однако этот же Маркандея Риши, лучший из потомков Бхригу, родился в моем роду во время нынешнего дня Брахмы, и пока на протяжении этого дня Брахмы мы еще не видели уничтожения вселенной. Общеизвестно также, что, пока Маркандея беспомощно скитался по великому океану потопа, среди этих ужасных вод ему открылось удивительное зрелище — он увидел младенца, возлежащего на листе баньяна. О Сута, я введен в замешательство и жажду узнать больше об этом великом мудреце, Маркандее Риши. О великий йог, все признают тебя знатоком Пуран. Поэтому будь добр, развей мои сомнения.
День Господа Брахмы, состоящий из его двенадцати часов, длится четыре миллиарда триста двадцать миллионов лет, и столько же длится его ночь. Судя по всему, Маркандея прожил один такой день и одну такую ночь и на следующий день Брахмы продолжил жить в образе Маркандеи. В течение ночи Брахмы, во время разрушения вселенной, мудрец скитался по вселяющим ужас водам океана уничтожения и увидел среди этих вод удивительное зрелище — лежавшего на листе баньяна необычного младенца. Все эти тайны, связанные с Маркандеей, Сута Госвами разъяснит по просьбе мудрецов.