No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

сандадхе ’стра сва-дхануши
кма пача-мукха тад
мадхур мано раджас-тока
индра-бхтй вйакампайан

сандадхе — он прицелился; астрам — оружие; сва-дхануши — на своем луке; кма — Камадева; пача-мукхам — с пятью наконечниками (зрением, звуком, запахом, прикосновением и вкусом); тад — тогда; мадху — весна; мана — ум мудреца; раджа- тока — дитя страсти, жадность; индра-бхтй — слу́ги Индры; вйакампайан — пытались взволновать.

Пока сын страсти [олицетворенная жадность], весна и другие слуги Индры пытались возбудить ум Маркандеи, бог любви, Камадева, вытащил пятиконечную стрелу и вложил ее в свой лук.

« Previous Next »