ТЕКСТ 1
нрада увча
дева-дева намас те ’сту
бхӯта-бхвана пӯрваджа
тад виджнӣхи йадж джнам
тма-таттва-нидаранам
нрада увча — Шри Нарада сказал; дева — из всех полубогов; дева — о полубог; нама — почтение; те — тебе; асту — есть; бхӯта-бхвана — прародитель всех живых существ; пӯрва-джа — перворожденный; тат виджнӣхи — пожалуйста, объясни мне это; йат джнам — знание, которое; тма-таттва — трансцендентное; нидаранам — определенно направляет.
Шри Нарада Муни обратился к Брахмаджи: О главный из полубогов, о перворожденный творец всех живых существ, я в глубоком почтении склоняюсь перед тобой. Пожалуйста, открой мне трансцендентное знание, которое приводит к постижению истины об индивидуальной душе и Сверхдуше.
Этот стих еще раз подтверждает совершенство парампары — системы ученической преемственности. В предыдущей главе рассказывалось, как Брахмаджи, первое живое существо во вселенной, получил знание непосредственно от Верховного Господа и без искажений передал его своему ученику, Нараде. Нарада хотел постичь это знание, и Брахмаджи в ответ на его просьбу открыл его Нараде. Таким образом, вся система ученической преемственности заключается в том, чтобы задавать сведущему человеку вопросы, касающиеся трансцендентной науки, и со смирением внимать всему, что он говорит. Этот же метод рекомендуется и в «Бхагавад-гите» (4.2). Чтобы обрести трансцендентное знание, ученик, ищущий истину, должен обратиться к квалифицированному духовному учителю, предаться ему, со смирением задавать вопросы и служить ему. Знание, которое получает ученик, со смирением задавая вопросы своему учителю и служа ему, куда более действенно, чем знание, купленное за деньги. Духовный учитель, принадлежащий к цепи ученической преемственности, которая восходит к Брахме и Нараде, не требует от своих учеников денег. Чтобы познать природу индивидуальной души и Сверхдуши и понять характер их взаимоотношений, истинный ученик должен удовлетворить учителя своим искренним служением.