No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

вакша-стхала-спара-ругна-махендра-вха-
дантаир виамбита-какубджуша ӯха-хсам
садйо ’субхи саха винешйати дра-хартур
виспхӯрджитаир дхануша уччарато ’дхисаинйе

вакша-стхала — груди; спара — коснувшийся; ругна — сломался; мах-индра — небесного царя; вха — носитель; дантаи — бивнем; виамбита — осветились; какуп-джуша — все стороны света; ӯха-хсам — одолеваемый смехом; садйа — в мгновение ока; асубхи — с жизнью; саха — вместе; винешйати — был убит; дра-харту — тот, кто похитил жену; виспхӯрджитаи — звоном тетивы лука; дхануша — лук; уччарата — быстро шагая; адхисаинйе — среди сражающихся воинов обеих армий.

Во время поединка Индры с Раваной бивень слона, на котором восседал небесный царь, ударившись о грудь Раваны, разбился вдребезги, и его куски, разлетевшиеся кругом, озарили все стороны света. Гордясь своей доблестью, Равана стал прохаживаться между сражающимися воинами, уверенный, что покорил весь мир. Но, когда зазвенела натянутая тетива лука Рамачандры, Личности Бога, его ликующий смех внезапно оборвался, и он испустил дух.

Каким бы могуществом ни обладал человек, если он осужден Богом, его никто не спасет, и наоборот, каким бы слабым ни был человек, никто не сможет убить его, если он находится под защитой Господа.

« Previous Next »