ТЕКСТ 6
рӣ-ука увча
йад ту рдж сва-сутн асдхӯн
пушан на дхармеа винаша-дши
бхртур йавишхасйа сутн вибандхӯн
правейа лкш-бхаване дадха
рӣ-ука увча—Шри Шукадева Госвами сказал; йад—когда; ту—но; рдж—царь Дхритараштра; сва-сутн—собственных сыновей; асдхӯн — бесчестных; пушан — обеспечивая будущее; на — никогда; дхармеа — на верном пути; винаша-дши— ослепленный; бхрту—своего брата; йавишхасйа—младшего; сутн—сыновей; вибандхӯн—оставшихся без опеки (без отца); правейа—заставил войти; лкш—смоляной; бхаване—в дом; дадха—поджег.
Шри Шукадева Госвами сказал: Ослепленный греховным желанием обеспечить будущее своих бесчестных сыновей, царь Дхритараштра решил погубить своих оставшихся без отца племянников, Пандавов, и поселив их в смоляном доме, поджег его.
Дхритараштра был слеп от рождения, однако слепота, заставлявшая его во имя благополучия своих сыновей совершать неблаговидные поступки, была неизмеримо хуже отсутствия физического зрения. Физическая слепота не мешает духовному прогрессу. Однако духовная слепота, даже при хорошем физическом зрении, является серьезным препятствием на пути духовного самосовершенствования.