No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

наитат пӯрваи кта твад йе
на каришйанти чпаре
йас тва духитара гаччхер
анигхйгаджа прабху

на—никогда; этат—подобного; пӯрваи—ни другие Брахмы, ни ты сам в предыдущие калпы; ктам—сделал; тват—ты; йе— то, что; на—ни; каришйанти—допустит; ча—также; апаре—кто- либо другой; йа—то, что; твам—ты; духитарам—к дочери; гаччхе—позволил; анигхйа—не сумев совладать; агаджам—с сексуальным желанием; прабху—отец.

Отец, то, что ты намерен совершить, не позволяли себе ни другие Брахмы, ни ты сам в предыдущие калпы, и никто не осмелится на это в будущем. Ты — самое могущественное существо во всей вселенной. Как тебе могла прийти в голову мысль овладеть собственной дочерью и почему ты не сумел подавить в себе это желание?

Господь Брахма занимает во вселенной самое высокое положение. Из этого стиха следует, что существует много Брахм и много других вселенных помимо той, в которой находимся мы. Тот, кто занимает столь высокий пост, должен вести себя безукоризненно, потому что на него равняются все остальные живые существа. Брахме как самому благочестивому и духовно возвышенному живому существу доверен пост, который в иерархии вселенной находится лишь на ступень ниже положения, занимаемого Верховной Личностью Бога.

« Previous Next »