ТЕКСТ 10
дитир увча
эша м тват-кте видван
кма тта-арсана
дуноти дӣн викрамйа
рамбхм ива матагаджа
дити увча—прекрасная Дити сказала; эша—все эти; мм— меня; тват-кте—для тебя; видван—о мудрец; кма—Купидон; тта-арсана—вынув свои стрелы; дуноти—пронзает; дӣнм—меня несчастную; викрамйа—кидаясь; рамбхм—на банановое дерево; ива—словно; матам-гаджа—бешеный слон.
Подойдя к нему, прекрасная Дити поведала мужу о своем желании: О мудрец, бог любви, вынув из колчана свои стрелы, терзает меня, словно бешеный слон, кидающийся на банановое дерево.
Видя, что муж погружен в транс, прекрасная Дити сразу заговорила во весь голос, даже не пытаясь привлечь его своими движениями или мимикой. Она со всей откровенностью объявила ему, что ее тело изнемогает от вожделения, вызванного присутствием мужа, словно банановое дерево, которое топчет бешеный слон. Беспокоить мужа, когда тот находился в трансе, было не в ее обычае, но она не смогла справиться с охватившим ее вожделением. Это вожделение было подобно бешеному слону, и потому муж Дити прежде всего обязан был защитить жену, исполнив ее желание.