No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 19

мандра-кунда-куработпала-чампакра-
пуннга-нга-бакулмбуджа-приджт
гандхе ’рчите туласикбхараена тасй
йасмис тапа суманасо баху мнайанти

мандра—мандара; кунда—кунда; кураба—кураба; утпала—утпала; чампака—чампака; ара—цветок арны; пуннга—пуннага; нга — нагакешара; бакула — бакула; амбуджа — лилия; приджтпариджата; гандхе—благоухание; арчите—которой поклоняются; туласик—туласи; бхараена—гирляндой; тасй—ее; йасмин—на какой из Вайкунтх; тапа—аскезы; су-манаса—с благостным умонастроением, умонастроением Вайкунтхи; баху—неустанно; мнайанти—прославляют.

Хотя мандары, кунды, курабаки, утпалы, чампаки, арны, пуннаги, нагакешары, бакулы, лилии и париджаты распускают свои цветы, источающие трансцендентное благоухание, они всегда помнят о тех аскезах, которые совершила туласи, ибо видят, что Господь оказывает ей явное предпочтение, украшая Себя гирляндами из ее листьев.

В этом стихе говорится о том, какое важное значение имеют листья туласи. Деревца туласи и их листья играют в преданном служении очень важную роль. Священные писания рекомендуют преданным ежедневно поливать туласи и собирать ее листья для поклонения Господу. Один свами-атеист как-то заметил: «Что толку поливать туласи? Уж лучше поливать баклажаны. Баклажаны, по крайней мере, приносят плоды, а какой толк от туласи?» Подобные глупцы, несведущие в преданном служении, иногда наносят непоправимый урон делу просвещения простых людей.

Самая важная особенность духовного мира заключается в том, что там начисто отсутствует зависть в отношениях между преданными. Это относится даже к растениям, каждое из которых сознает величие туласи. В царстве Вайкунтхи, куда вступили четверо Кумаров, даже птицы и цветы занимаются служением Господу.

« Previous Next »