No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 1

видура увча
свйамбхувасйа ча манор
ваа парама-саммата
катхйат бхагаван йатра
маитхуненаидхире прадж

видура увча—Видура сказал; свйамбхувасйа—Сваямбхувы; ча—и; мано—Ману; ваа—род; парама—самый; саммата— известный и почитаемый; катхйатм—прошу, расскажи; бхагаван—о досточтимый мудрец; йатра—в котором; маитхунена— совокупляясь; эдхире—увеличили; прадж—потомство.

Видура сказал: Род Сваямбхувы Ману пользовался наибольшим уважением. О досточтимый мудрец, прошу, расскажи мне о его потомках, которые размножались, вступая друг с другом в половые отношения.

Регулируемые половые отношения, цель которых — произвести на свет благочестивое потомство, вполне допустимы. На самом деле Видура хотел услышать не рассказ о людях, вступавших в половые отношения, а историю потомков Сваямбхувы Ману, так как его род дал миру много благочестивых царей-преданных, которые обладали глубокими духовными знаниями и заботились о благе своих подданных. Слушая рассказы об их деяниях, человек расширяет свои познания. В связи с этим особого внимания заслуживает употребленное здесь слово парама-саммата, которое указывает на то, что великие авторитеты высоко ценили качества потомков Сваямбхувы Ману. Иначе говоря, когда люди вступают в половые отношения с целью произвести на свет благочестивое потомство, в этом, по мнению всех мудрецов и знатоков ведических писаний, нет ничего предосудительного.

« Previous Next »