No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 30

этад ваи раддхай бхактй
йогбхйсена нитйаа
самхиттм нисаго
вирактй парипайати

этат—это; ваи—безусловно; раддхай—с верой; бхактй— занимаясь преданным служением; йога-абхйсена—занимаясь йогой; нитйаа—постоянно; самхита-тм—тот, чей ум сосредоточен; нисага—не соприкасается с материальным; вирактй— отрешившись; парипайати—постигает.

Это совершенное знание обретает тот, кто с непоколебимой верой занимается преданным служением Господу, кто отрекся от всего материального и поглощен мыслями о Всевышнем. Такой человек выходит из-под влияния материальной энергии.

Человек, который занимается йогой, но не верит в существование Бога, не способен постичь это совершенное знание. Только те, кто занимается практической деятельностью в преданном служении, в сознании Кришны, могут войти в состояние полного самадхи. Они способны охватить взглядом все космическое мироздание и понять его истинную природу и причину. Здесь ясно сказано, что такое понимание приходит только к тому, кто с непоколебимой верой занимается преданным служением Господу. Слова самхиттм и самдхи являются синонимами.

« Previous Next »