No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 7

ймвадта вираджа
прантруа-лочанам
дорбхи чатурбхир видита
пӣта-каумбареа ча

йма-авадтам—черный цвет, делающий Его прекрасным; вираджам—состоящий из чистой благости; пранта—исполненный покоя; аруа—красноватый; лочанам—глаза; дорбхи—рукам; чатурбхи—четырем; видитам—узнал; пӣта—желтым; кауа— шелковым; амбареа—одеждам; ча—и.

Несмотря на свой черный цвет, тело Господа вечно, исполнено блаженства, знания и бесконечно прекрасно. Его глаза цвета восходящего солнца всегда безмятежны. По различным символам, желтым шелковым одеждам, а также по тому, что у Него было четыре руки, я сразу узнал в Нем Верховную Личность Бога.

« Previous Next »