No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 25

ймато вистарата сва-мна-
дехена лока-трайа-саграхеа
вичитра-дивйбхараукн
кта-рийприта-веша-дехам

ймата—в длину; вистарата—в ширину; сва-мна—по своим размерам; дехена—трансцендентное тело; лока-трайа—на три планетные системы (верхнюю, среднюю и нижнюю); саграхеа— полным погружением; вичитра—разнообразный; дивйа—трансцендентный; бхараа-аукнм—сияние украшений; кта-рий априта—красота этого убранства и украшений; веша—облаченный; дехам—трансцендентное тело.

Необъятное трансцендентное тело Господа занимало пространство трех планетных систем — высшей, средней и низшей. Убранный драгоценными украшениями, Господь был облачен в великолепные одежды, излучавшие чудесное сияние и исполненные трансцендентного многообразия.

Длину и ширину трансцендентного тела Верховной Личности Бога может определить только Сам Господь, поскольку Он пронизывает Собой все мироздание. Источником красоты материальной природы является красота Господа, но при этом Сам Он всегда облачен в великолепные наряды и убран чудесными украшениями, демонстрируя таким образом трансцендентное многообразие Абсолюта, помнить о котором так необходимо для совершенствования в духовной науке.

« Previous Next »