ТЕКСТ 21
виджйа тв уттамагйа-кикарв
абхйуттхита сдхваса-висмта-крама
нанма нмни ган мадхудвиша
пршат-прадхнв ити сахатджали
виджйа—поняв; тау—их; уттама-гйа—Господа Вишну (чья репутация безупречна); кикарау—двое слуг; абхйуттхита— вскочил; сдхваса—растерявшись; висмта—забыл; крама—этикет; нанма—поклонился; нмни—имена; ган—повторяя; мадху-двиша—Господа (врага Мадху); пршат—спутникам; прадхнау—главным; ити—таким образом; сахата—почтительно подошел; аджали—со сложенными ладонями.
Поняв, что двое незнакомцев являются слугами Верховной Личности Бога, Дхрува Махараджа вскочил, чтобы приветствовать их, но, растерявшись от неожиданности, забыл, какой прием следует оказывать подобным гостям. Поэтому он просто поклонился им со сложенными ладонями и начал воспевать славу Господу и прославлять Его святые имена.
Пение святых имен Господа может выручить при любых обстоятельствах. Когда Дхрува Махараджа увидел двух Вишнудутов, четырехруких и облаченных в нарядные одежды, он сразу понял, что перед ним посланцы Самого Господа Вишну, однако в первый момент он от неожиданности растерялся. Но, поскольку он повторял святые имена Господа, мантру Харе Кришна, его необычные гости, которые так неожиданно появились перед ним, остались им довольны. Пение святых имен Господа совершенно во всех отношениях. Даже если человек не знает, как можно угодить Господу или Его приближенным, он сможет добиться успеха, искренне повторяя святые имена. Поэтому преданный и в радости и в горе постоянно повторяет мантру Харе Кришна. Если он попал в беду, то Кришна сразу приходит ему на помощь, если же ему выпала удача непосредственно лицезреть Господа Вишну или Его слуг, то, повторяя маха-мантру, он сможет доставить удовольствие Господу. Такова абсолютная природа маха-мантры. Ее можно повторять и в трудных ситуациях, и когда счастье улыбается нам, без каких-либо ограничений.