ТЕКСТ 14
правепамн дхараӣ
нимйодйудха ча там
гау сатй апдравад бхӣт
мгӣва мгайу-друт
правепамн — дрожащая; дхараӣ — Земля; нимйа — увидев; удйудхам—который взял в руки свой лук и стрелы; ча—и; там— царь; гау—в корову; сатӣ—обратившаяся; апдрават—побежала прочь; бхӣт—испуганная; мгӣ ива—словно лань; мгайу— охотником; друт—преследуемая.
Увидев, что царь Притху готов поразить ее своей стрелой, Земля задрожала от страха и пустилась бежать, словно лань, преследуемая охотником. Испугавшись царского гнева, Земля приняла облик коровы и обратилась в бегство.
Как из чрева матери появляются на свет дети разного пола, так и из чрева матери-Земли выходят самые разнообразные живые существа. Поэтому сама Земля способна принимать какой угодно облик. На этот раз, чтобы избежать гнева царя Притху, она обернулась коровой. Поскольку коров нельзя убивать, Земля сочла разумным превратиться в корову, чтобы таким образом спастись от царских стрел. Но Махараджа Притху понял ее замысел и пустился за ней в погоню.