No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 28

эва манйумайӣ мӯрти
ктнтам ива бибхратам
праат прджали прха
махӣ саджта-вепатху

эвам—таким образом; манйу-майӣм—разъяренный; мӯртим— облик; кта-антам—олицетворению смерти, Ямарадже; ива—подобный; бибхратам—обладающим; праат—склонившись; прджали—сложив ладони; прха—сказала; махӣ—планета Земля; саджта—появившаяся; вепатху—дрожь тела.

Проговорив это, царь Притху из-за охватившей его ярости стал как две капли воды похож на Ямараджу. Иначе говоря, в тот момент он казался воплощением гнева. Его слова повергли Землю в трепет. Смиренно сложив ладони, она стала возносить ему молитвы.

Для грешников Бог олицетворяет смерть, а для Своих преданных Он — возлюбленный Господь. В «Бхагавад- гите» (10.34) Кришна говорит: мтйу сарва-хара чхам — «Я — всепожирающая смерть». Атеисты, отрицающие существование Бога, встретятся с Верховным Господом, когда Он предстанет перед ними в облике смерти. Так, когда Хираньякашипу бросил вызов Верховной Личности Бога, Господь явился перед ним в образе Нрисимхадевы и убил его. Точно так же Махараджа Притху, представший перед Землей, казался воплощением гнева, поэтому Земля увидела в нем свою смерть. Это привело ее в трепет. Тому, кто восстанет против власти Верховного Господа, не удастся остаться безнаказанным. Лучше покориться Ему и обрести в Его лице надежного защитника и покровителя.

« Previous Next »