No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 13

атри чодито ханту
птху-путро мах-ратха
анвадхвата сакруддхас
тишха тишхети чбравӣт

атри—великим мудрецом Атри; чодита—воодушевленный; хантум—чтобы убить; птху-путра—сын царя Притху; мах- ратха — великий герой; анвадхвата — бросился за; сакруддха—в великом гневе; тишха тишха—стой, стой; ити—таким образом; ча—также; абравӣт—он кричал.

Узнав от мудреца Атри о проделке Индры, сын царя Притху страшно разгневался на него и с криком «Стой! Стой!» бросился вслед за Индрой, чтобы убить его.

Слова тишха тишха произносил кшатрий, бросая вызов своему врагу. Во время сражения кшатрий не должен покидать поля брани. Если все же, струсив, он обращается в бегство, противник бросает ему в спину слова тишха тишха. Истинный кшатрий никогда не станет убивать убегающего противника, равно как и убегать с поля боя. Кодекс чести кшатриев требует, чтобы кшатрий либо победил, либо погиб в бою. Несмотря на свое высокое положение, царь небес Индра, безусловно, осквернился, украв предназначенного на заклание коня. Поэтому, нарушив принципы кшатриев, он обратился в бегство, и сын Притху был вынужден бросить ему в спину слова тишха тишха.

« Previous Next »