No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 9

рӯйат брахмаршайо ме
саха-дев сахгнайа
сдхӯн брувато втта
нджнн на ча матсарт

рӯйатм—послушайте; брахма-шайа—о мудрейшие среди брахманов; ме—меня; саха-дев—о полубоги; саха-агнайа—о боги огня; сдхӯнм—добродетельного человека; брувата—говорящего; вттам—поведении; на—не; аджнт—по невежеству; на ча—и не; матсарт—по злобе.

О мудрецы, брахманы и боги огня, пожалуйста, выслушайте меня: я буду говорить о том, как должны вести себя воспитанные люди. Поверьте мне, мною движет не невежество и не злоба.

Начиная свою обвинительную речь против Господа Шивы, Дакша тактично пытается предупредить возмущение собравшихся. Он заверяет их, что будет говорить о том, как должны вести себя воспитанные люди, поэтому можно ожидать, что его слова заденут невоспитанных выскочек и, вероятно, огорчат собравшихся, которые меньше всего хотят, чтобы на их глазах кого-то оскорбляли, даже если это невоспитанные люди. Иначе говоря, он вполне отдавал себе отчет в том, что собирается оскорбить ни в чем неповинного Господа Шиву. Что же касается злобы, то с самого начала он питал неприязнь к Господу Шиве и потому не понимал, что им движет злоба и зависть к нему. Хотя все сказанное им свидетельствует о его невежестве, он, желая скрыть свои мотивы, говорит, что его речи продиктованы не злобой и не дерзостью.

« Previous Next »