No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 69

судушкара карма ктв
лока-плаир апи прабху
аишйатй ачирато рджан
йао випулайас тава

су-душкарам — невыполнимое; карма — деяние; ктв — совершив; лока-плаи—великими личностями; апи—даже; прабху— могущественный; аишйати—вернется; ачирата—немедля; рджан—дорогой царь; йаа—славу; випулайан—сделав великой; тава—твою.

О царь, твой сын обладает огромным могуществом. Он совершит то, на что не способны даже великие цари и мудрецы. В скором времени он достигнет своей цели и вернется домой. Знай же, что благодаря ему твоя слава будет греметь по всему миру.

В данном стихе Нарада Муни называет Дхруву Махараджу прабху. Так обычно называют Верховную Личность Бога. Иногда духовного учителя называют Прабхупадой. Прабху значит «Верховная Личность Бога», а пда — «положение». Согласно философии вайшнавов, духовный учитель занимает положение Верховной Личности Бога, иными словами, он является полномочным представителем Верховного Господа. Дхрува Махараджа назван здесь прабху, так как он — один из ачарьев вайшнавов. В другом значении слово прабху выступает в роли синонима слова свмӣ, которое означает «повелитель чувств». Еще одним важным словом в этом стихе является слово судушкарам — «трудновыполнимый». Какую же цель поставил перед собой Дхрува Махараджа? Самую труднодостижимую — удовлетворить Верховную Личность Бога. И Дхрува Махараджа сможет достичь этой цели. Следует помнить, что Дхрува Махараджа был непоколебим; он был полон решимости добиться своей цели и вернуться домой. Поэтому каждый преданный тоже должен поставить перед собой цель удовлетворить Верховную Личность Бога в этой жизни и настойчиво стремиться к ее достижению, чтобы в конце жизни вернуться домой, к Богу. В этом заключается высшая миссия человеческой жизни.

« Previous Next »