No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 41

карма-валлӣм аваламбйа тата пада катхачин наракд вимукта пунар апй эва сасрдхвани вартамно нара-лока-сртхам упайти эвам упари гато ’пи.

карма-валлӣм — лиану кармической деятельности; аваламбйа — избрав своим прибежищем; тата — из того; пада — опасного или жалкого состояния; катхачит — так или иначе; наракт — из адских условий; вимукта — освобожденный; пуна апи — снова; эвам — так; сасра-адхвани — по пути материального существования; вартамна — движущийся; нара-лока-са-артхам — на поле корыстной, материальной деятельности; упайти — попадает; эвам — так; упари — наверх (на высшие планеты); гата апи — хотя ушел.

Избрав своим прибежищем лиану кармической деятельности, обусловленная душа в награду за свои благочестивые поступки может вознестись на райские планеты и на какое-то время забыть об адских муках, но, увы, остаться там навсегда ей не удастся. Насладившись плодами своих праведных дел, душа вынуждена вернуться на Землю. Так она бесконечно скитается по материальному миру, попадая то на высшие, то на низшие планеты.

Шри Чайтанья Махапрабху говорил:

брахма бхрамите кона бхгйавн джӣва
гуру-кша-прасде пйа бхакти-лат-бӣджа

Ч.-ч., Мадхья, 19.151

Живое существо может странствовать по вселенной многие миллионы лет, со времени ее сотворения и вплоть до самого разрушения. Но, пока оно не найдет прибежища у лотосных стоп чистого преданного, оно не сможет вырваться из сетей материального бытия. Подобно обезьяне, которая сидит на баньяновой ветке и думает, что очень счастлива, обусловленная душа, не зная истинной цели жизни, находит прибежище в кармической деятельности (карма-канде). Занимаясь ею, она то поднимается на райские планеты, то снова спускается на Землю. Шри Чайтанья Махапрабху назвал это брахма бхрамите. Но если по милости Кришны душе посчастливится найти истинного гуру, он научит ее преданно служить Верховному Господу. Таким образом она узна́ет, как прекратить свои нескончаемые скитания по материальному миру. Вот почему Веды предписывают каждому обратиться к духовному учителю. Тад-виджнртха са гурум эвбхигаччхет (Мундака-упанишад, 1.2.12). В «Бхагавад-гите» (4.34) Верховный Господь дает тот же самый совет:

тад виддхи праиптена
парипранена севай
упадекшйанти те джна
джнинас таттва-дарина

«Чтобы постичь истину, обратись к духовному учителю. Вопрошай его смиренно и служи ему. Осознавшая себя душа может дать тебе знание, ибо она узрела истину». Такое же наставление содержится и в «Шримад-Бхагаватам» (11.3.21):

тасмд гуру прападйета
джиджсу рейа уттамам
бде паре ча ништа
брахмай упаамрайам

«Каждый, кто по-настоящему хочет стать счастливым, должен найти истинного духовного учителя и принять его покровительство, получив у него посвящение. Духовным учителем называют того, кто, тщательно изучив священные писания, постиг содержащиеся в них выводы и способен убедить других в правильности этих выводов. Такие великие души, которые отбросили все мирские соображения и полностью предались Всевышнему, являются истинными духовными учителями». Великий вайшнав Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит: йасйа прасдд бхагават-прасда — «По милости духовного учителя человек обретает милость Кришны». По сути, он повторяет наставление, которое дал Шри Чайтанья Махапрабху (гуру-кша-прасде пйа бхакти-лат-бӣджа). Это чрезвычайно важное наставление. Каждый должен развить в себе сознание Кришны, а для этого нужно принять покровительство чистого преданного. Лишь тогда мы сможем сбросить оковы материи.

« Previous Next »