No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТЫ 4-5

твиджа ӯчу
архаси мухур архаттамрхаам асмкам анупатхн намо нама итй этват сад-упаикшита ко ’рхати пумн практи- гуа-вйатикара-матир анӣа ӣварасйа парасйа практи-пурушайор арвктанбхир нма-рӯпктибхӣ рӯпа-нирӯпаам. сакала- джана-никйа-вджина-нирасана-иватама-правара-гуа-
гааика-деа-катханд те.

твиджа ӯчу—жрецы сказали; архаси—пожалуйста (заслуживаешь); муху—снова и снова; архат-тама—о самый возвышенный, достойный поклонения; архаам—почитание; асмкам—наше; анупатхнм—Твоих слуг; нама—низкий поклон; нама—низкий поклон; ити—так; этват—насколько; сат—великими душами; упаикшитам—было поведано; ка—что; архати—может (сделать); пумн—человек; практи—материальной природы; гуа гун; вйатикара—изменениями; мати—тот, чей ум (поглощен); анӣа—ни к чему не пригодный; ӣварасйа—Верховного Господа; парасйа—запредельного; практи-пурушайо—сферы влияния трех гун материальной природы; арвктанбхи—не выходящими за пределы (принадлежащими к материальному миру); нма-рӯпа- ктибхи—именами, формами и качествами; рӯпа—Твоей природы или Твоего положения; нирӯпаам—определение, восприятие; сакала—все; джана-никйа—человечества; вджина—грехи; нирасана—уничтожающих; иватама—приносящих величайшее благо; правара—превосходных; гуа-гаа—трансцендентных качеств; эка-деа—одной части; катхант—описания; те—кроме.

Жрецы начали возносить Господу молитвы: О Господь, Ты — единственный, кто воистину достоин поклонения, а мы — Твои покорные слуги. Ты ни в чем не нуждаешься, и все же, уповая на Твою беспричинную милость, мы молим Тебя: прими от нас, Твоих вечных слуг, наши скромные подношения. Хотя Твой трансцендентный образ непостижим для нас, мы можем снова и снова склоняться перед Тобой, как учат Веды и все истинные ачарьи. Те живые существа, что стремятся к материальному счастью, неспособны достичь совершенства, ибо их слишком привлекают гуны материальной природы. Ты же стоишь выше всех материальных представлений. Твое имя, образ и качества всецело духовны и недосягаемы для материальных органов чувств. Кому под силу постичь Тебя? Живя в материальном мире, мы воспринимаем только материальные имена и качества. Поэтому нам остается лишь кланяться и молиться Тебе, о трансцендентный. Воспевание Твоих благодатных, божественных качеств изгоняет из этого мира все грехи. Вот самое лучшее занятие, ибо оно позволяет нам хотя бы отчасти понять Твое трансцендентное положение.

Верховного Господа невозможно постичь с помощью материального ума и органов чувств. Даже Шанкарачарья, основоположник философии имперсонализма, признал: нрйаа паро ’вйактт — «Нараяна, Верховный Господь, стоит выше всех материальных представлений». Человек не способен вообразить облик и качества Верховной Личности Бога. Мы должны просто принять то, что говорится о деяниях и облике Господа в ведических писаниях. Так, в «Брахма-самхите» (5.29) сказано:

чинтмаи-пракара-садмасу калпа-вкша-
лакшвтешу сурабхӣр абхиплайантам
лакшмӣ-сахасра-ата-самбхрама-севйамна
говиндам ди-пуруша там аха бхаджми

«Я поклоняюсь Говинде — предвечному Господу, прародителю всех живых существ, который пасет коров, исполняющих любые желания. Он живет в обители из философского камня, окруженной миллионами деревьев желаний. Там Ему с любовью и благоговением служат тысячи богинь процветания». Чтобы получить некоторое представление о качествах и образе Абсолютной Истины, нужно читать авторитетные описания Господа, которые приводятся в ведической литературе, изобилующей высказываниями таких великих душ, как Брахма, Нарада, Шукадева Госвами и другие. Шрила Рупа Госвами говорит: ата рӣ-кша-нмди на бхавед грхйам индрийаи — «Имя, образ и качества Шри Кришны невозможно постичь с помощью материальных органов чувств». Недаром Господь носит имена Адхокшаджа и Апракрита, которые указывают на то, что Он недосягаем для материальных органов чувств. Однако к Своим преданным Господь очень милостив: именно поэтому Он предстал перед Махараджей Набхи. И точно так же, когда мы преданно служим Господу, Он по Своей беспричинной милости открывается нам. Севонмукхе хи джихвдау свайам эва спхуратй ада. Это единственный способ познать Верховную Личность Бога. То же самое говорится в «Бхагавад-гите»: бхактй мм абхиджнти йвн йа чсми таттвата — постичь Верховного Господа можно, только преданно служа Ему. Иного способа нет. Мы должны познавать Господа, слушая, что говорят о Нем шастры и авторитетные духовные наставники. Нет смысла выдумывать что-то или пытаться вообразить облик и качества Господа.

« Previous Next »