No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 11

ити ктнушага сана-айанана-сннандишу саха мга-джахун снехнубаддха-хдайа сӣт.

ити—так; кта-анушага—развивший в себе привязанность; сана—когда он сидел; айана—когда лежал; аана—во время хождения; снна—во время омовения; ана-дишу—за едой и т. д.; саха мга-джахун—с олененком; снеха-анубаддха—опутано нежными чувствами; хдайа—тот, чье сердце; сӣт—стал.

Привязавшись к олененку, Махараджа Бхарата ни на минуту не разлучался с ним. Он ложился отдыхать вместе с ним, ходил в лес, омывался в реке и даже ел вместе с ним. Так сердце его опутали узы любви к олененку.

« Previous Next »