ТЕКСТ 21
кшвеликй м мш-самдхинмӣлита-да према-сарамбхеа чакита-чакита гатйа пшад-апаруша-вишгреа лухати.
кшвеликйм—в игре; мм—ко мне; мш—притворным; самдхин—трансом в медитации; мӣлита-дам—с закрытыми глазами; према-сарамбхеа—гневом, вызванным любовью; чакита- чакита—боязливый; гатйа—подойдя; пшат—словно капелька воды; апаруша—очень нежным; виша—ро́га; агреа—кончиком; лухати—касается моего тела.
Иногда, играя со мной, олененок видел, как я закрыл глаза и притворяюсь, будто медитирую. Из любви ко мне он начинал сердиться и, ходя вокруг меня, робко бодал меня своими нежными рожками. Их прикосновение было подобно падающим капелькам воды.
Здесь царь Бхарата сам признается, что его медитация была сплошным притворством. Закрывая глаза, он думал об олененке и испытывал наслаждение, когда тот играючи бодал его своими рожками. Махараджа Бхарата только притворялся, что размышляет о Господе, — на самом деле он думал об олененке и, стало быть, уже сошел с духовного пути.