No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 15

са васат пушкара-нла-тантӯн
алабдха-бхого йад ихгни-дӯта
варши схасрам алакшито ’нта
сачинтайан брахма-вадхд вимокшам

са — он (Индра); васат — жил; пушкара-нла-тантӯн — в тканях стебля лотоса; алабдха-бхога — терпящий лишения (лишенный всяких материальных удобств); йат — который; иха — здесь; агни- дӯта — посланец бога огня; варши — небесных лет; схасрам — тысячу; алакшита — невидимый; анта — в глубине сердца; сачинтайан — обдумывающий; брахма-вадхт — от греха убийства брахмана; вимокшам — избавление.


Неотступно думая о том, как искупить грех убийства брахмана, царь Индра тысячу лет скрывался в тканях стебля лотоса, растущего в озере. Обычно бог огня приносил Индре его долю от жертвоприношений, но сейчас он боялся ступить в воду и Индре приходилось голодать.

« Previous Next »