No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 31

тад-дарана-дхваста-самаста-килбиша
свастхмалнтакарао ’бхйайн муни
правддха-бхактй праайру-лочана
прахша-ромнамад ди-пурушам

тат-дарана — при виде Верховной Личности Бога; дхваста — уничтожены; самаста-килбиша — все грехи; свастха — здравые; амала — чистые; антакараа — глубины сердца; абхйайт — приблизившись; муни — молчаливый вследствие удовлетворенности ума; правддха-бхактй — с еще большей преданностью; праайа-ару-лочана — со слезами любви на глазах; прахша-рома — с поднявшимися от восторга волосами; анамат — поклонился; ди-пурушам — воплощению Изначальной Личности.


Взглянув на Верховного Господа, Махараджа Читракету тотчас очистился от всей материальной скверны и утвердился в своем изначальном сознании Кришны. Он погрузился в глубокомысленное молчание, слезы любви к Господу полились из его глаз, а волосы на теле поднялись. Преисполнившись любви и преданности, он пал ниц перед изначальной Личностью Бога.

Слова тад-дарана-дхваста-самаста-килбиша играют в этом стихе важную роль. Тот, кто регулярно приходит в храм и лицезреет Господа в образе Божества, постепенно очищается от всех материальных желаний. Смыв с себя последствия всех своих грехов и полностью очистившись, преданный обретает ясность и спокойствие ума и начинает стремительно расти в сознании Кришны.

« Previous Next »