No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 42

йархй упрата-дхӣс тасминн
адркшӣт пурушн пура
упалабхйопалабдхн прг
ваванде ирас двиджа

йархи — когда; упрата-дхӣ — тот, кто сосредоточил ум и разум; тасмин — в том; адркшӣт — увидел; пурушн — существ (посланцев Господа Вишну); пура — перед собой; упалабхйа — узнав; упалабдхн — виденных; прк — прежде; ваванде — склонился; ирас — головой; двиджабрахман.


Когда брахман Аджамила целиком сосредоточил ум и разум на образе Всевышнего, перед ним снова предстали четверо посланцев Господа Вишну. Он тотчас узнал их и склонился перед ними в земном поклоне.

Когда Аджамила сосредоточил ум на образе Господа, вишнудуты, спасшие этого брахмана, вновь предстали его взору. Они покинули Аджамилу лишь на время, чтобы дать ему возможность погрузиться в размышления о Верховной Личности Бога. Теперь, когда его преданность окрепла, они вернулись за ним. Узнав своих спасителей, Аджамила почтительно склонился перед ними.

« Previous Next »