No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 23

нмоччраа-мхтмйа
харе пайата путрак
аджмило ’пи йенаива
мтйу-пд амучйата

нма — святого имени; уччраа — повторения; мхтмйам — величие; харе — Верховного Господа; пайата — посмотрите; путрак — о слуги, о мои сыновья; аджмила апи — даже Аджамила (закоренелый грешник); йена — которым; эва — поистине; мтйу-пт — из петли смерти; амучйата — был освобожден.


О слуги мои, вы для меня как сыновья. Только посмотрите, как возвышенно имя Господа! Отъявленный грешник Аджамила произнес его, взывая к сыну и не подозревая о том, что произносит святое имя. Но святое имя напомнило ему о Господе Нараяне, и он был освобожден из пут смерти.

Чтобы убедиться в том, сколь благотворно повторение мантры Харе Кришна, не надо проводить специальных исследований. История Аджамилы — наглядное свидетельство того, какой силой обладает святое имя и какого возвышенного положения достигает тот, кто его постоянно произносит. Поэтому Шри Чайтанья Махапрабху говорил:

харер нма харер нма
харер нмаива кевалам
калау нстй эва нстй эва
нстй эва гатир анйатх

В век Кали нельзя обрести освобождение, исполняя ведические обряды — так они сложны. Поэтому все шастры и все ачарьи советуют в этот век повторять святое имя Господа.

« Previous Next »