No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 40

рӯпа тан махад-чарйа
вичакшйгата-сдхваса
нанма даавад бхӯмау
прахштм праджпати

рӯпам — трансцендентный образ; тат — тот; махат-чарйам — в высшей степени удивительный; вичакшйа — увидев; гата-сдхваса — испугавшийся; нанма — пал ниц; даа-ват — как палка; бхӯмау — на землю; прахша-тм — возрадовавшийся телом, умом и душой; праджпати — Праджапати Дакша.


Узрев чудесный, лучезарный облик Всевышнего, Праджапати Дакша затрепетал перед Ним, но вскоре его страх сменился радостью, и Дакша выразил Господу почтение, пав перед Ним ниц, словно палка [дандават].

« Previous Next »