No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 24

хис тад-абхимнена
даа-прушйайор йатх
ваишамйам иха бхӯтн
мамхам ити пртхива

хис — страдание; тат — об этом; абхимнена — ложными представлениями; даа-прушйайо — когда их ругают и наказывают; йатх — словно; ваишамйам — заблуждение; иха — здесь (в этом теле); бхӯтнм — живых существ; мама-ахам — мое и я; ити — так; пртхива — о владыка земли.

О великий правитель, придерживаясь телесных представлений о жизни, обусловленная душа отождествляет себя с телом и считает, что все, связанное с этим телом, принадлежит ей. Вследствие такого заблуждения она попадает под влияние двойственности материального мира, проявляющейся иногда как хвала и порицание.

Хвала или порицание влияют на душу лишь в том случае, если она отождествляет себя с телом. Пребывая в таком заблуждении, обусловленная душа кого-то считает своим врагом и ненавидит его, а в ком-то видит друга и стремится его порадовать. Привычка делить окружающих на друзей и врагов развивается из-за телесных представлений о жизни.

« Previous Next »