No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 27

йо ’сау лабдха-варо матто
на вадхйо мама сшибхи
тапо-йога-балоннаддха
самаста-нигамн ахан

йа — который; асау — тот (Хираньякашипу); лабдха-вара — получивший необыкновенное благословение; матта — от меня; на вадхйа — тот, кто не должен быть убитым; мама сшибхи — сотворенными (мной) существами; тапа-йога-бала — аскезой, мистическими способностями и силой; уннаддха — гордый; самаста — все; нигамн — ведические предписания; ахан — отвергающий, нарушающий.

Этот демон, Хираньякашипу, получил от меня благословение, что его не убьет ни один из обитателей сотворенной мною вселенной. Обретя такую защиту и развив с помощью аскезы огромную силу и мистическое могущество, он возгордился и попрал все законы Вед.

« Previous Next »