No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 28

итй этад тмана свртха
санта висмтйа ваи пумн
вичитрм асати дваите
гхорм пноти састим

ити — так; этат — это (обусловленное материальной природой); тмана — себя; сва-артхам — свою цель; сантам — пребывающую (внутри его); висмтйа — забыв; ваи — поистине; пумн — живое существо; вичитрм — многообразное и привлекательное, но иллюзорное; асати — в материальном мире; дваите — двойственном (отличном от души); гхорм — ужасное (поскольку обитателям этого мира приходится снова и снова рождаться и умирать); пноти — обретает; састим — материальное существование.

Таким образом, обусловленная душа, обитающая в теле, забывает о своих подлинных интересах из-за того, что отождествляет себя с телом. Поскольку тело материально, такая душа невольно тянется к различным объектам материального мира. А это вынуждает ее страдать от мук материального бытия.

Все пытаются стать счастливыми, потому что, как объяснялось в предыдущем стихе, живое существо в своем изначальном, духовном состоянии всегда счастливо (сукхам асйтмано рӯпа сарвехопаратис тану). Духовные существа не бывают несчастными. Кришна всегда счастлив, и индивидуальные живые существа, Его неотъемлемые частицы, по природе своей тоже исполнены счастья, однако, оказавшись в материальном мире и забыв свои вечные отношения с Кришной, они забыли и свою истинную природу. Каждый из нас — частица Кришны, которая связана с Ним узами любви, но, поскольку мы забыли свою природу и отождествили себя с телом, нас одолевают страдания, вызванные рождением, смертью, старостью и болезнями. Основанная на заблуждении, наша материальная жизнь будет продолжаться до тех пор, пока мы не осознаем свои отношения с Кришной. Счастье, которого ищут обусловленные души, — всего лишь иллюзия, о чем сказано в следующем стихе.

« Previous Next »