No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 69

аха пурбхава качид
гандхарва упабархаа
нмнтӣте мах-калпе
гандхарв сусаммата

ахам — я; пур — прежде; абхавам — был; качит гандхарва — один из жителей Гандхарвалоки; упабархаа — Упабархана; нмн — по имени; атӣте — в давно прошедшей; мах-калпе — в жизни Брахмы, которая называется маха-калпой; гандхарвм — среди гандхарвов; су-саммата — тот, кто пользуется большим уважением.

Давным-давно, в одну из прошлых маха-калп [эпох Брахмы], я был гандхарвом, и звали меня Упабарханой. Я пользовался большим уважением среди гандхарвов.

Шрила Нарада Муни приводит пример из собственного прошлого. Когда-то, в одну из прежних жизней Господа Брахмы, Нарада Муни был обитателем Гандхарвалоки, планеты, которую населяют необычайно красивые существа, несравненные певцы, но он лишился этого возвышенного положения: как объясняется в последующих стихах, он пал с этой планеты и родился шудрой. Тем не менее, общаясь с преданными, он обрел в той жизни большее благо, чем имел на Гандхарвалоке. Хотя из-за проклятия Праджапати ему пришлось родиться шудрой, в следующей жизни он стал сыном Господа Брахмы.

Шрила Мадхвачарья пишет, что слово мах-калпе означает атӣта-брахма-калпе. Брахма умирает, прожив много миллионов лет. Продолжительность одного дня Брахмы указана в «Бхагавад-гите» (8.17):

сахасра-йуга-парйантам
ахар йад брахмао виду
ртри йуга-сахасрнт
те ’хо-ртра-видо джан

«Один день Брахмы длится тысячу эпох по времяисчислению людей, и столько же длится его ночь». Бхагаван Шри Кришна помнит то, что происходило миллионы лет назад. И чистый преданный Кришны — такой как Нарада Муни — тоже может помнить события, происходившие с ним в его прошлых жизнях, многие миллионы лет назад.

« Previous Next »