ТЕКСТ 26
са тасйа хастоткалитас тадсуро
викрӣато йадвад ахир гарутмата
асдхв аманйанта хтаукасо ’мар
гхана-ччхад бхрата сарва-дхишйа-п
са — он (Хираньякашипу); тасйа — Его (Господа Нрисимхадевы); хаста — из рук; уткалита — выскользнувший; тад — тогда; асура — царь демонов, Хираньякашипу; викрӣата — играющего; йадват — словно; ахи — змея; гарутмата — Гаруды; асдху — не очень хорошо; аманйанта — подумали; хта-окаса — те, чьи обители были захвачены Хираньякашипу; амар — полубоги; гхана-ччхад — скрытые за облаками; бхрата — о великий потомок Бхараты; сарва-дхишйа-п — правители райских планет.
О славный потомок Бхараты [Махараджа Юдхиштхира], в какой-то миг Господь Нрисимхадева позволил Хираньякашипу выскользнуть из Его рук, подобно тому как Гаруда, играя со змеей, иногда позволяет ей выскользнуть из его клюва. Однако полубоги, которые лишились своих обителей и в страхе перед Хираньякашипу прятались за тучами, вовсе не были рады случившемуся. Наоборот, они очень встревожились.
Прежде чем убить Хираньякашипу, Господь Нрисимхадева позволил демону выскользнуть из Его рук. Полубогам это совсем не понравилось, потому что они очень боялись Хираньякашипу. Они знали, что, если Хираньякашипу вдруг вырвется из рук Нрисимхадевы и увидит, с каким нетерпением полубоги ждут его смерти, он жестоко отомстит им. Вот почему полубоги были страшно напуганы случившимся.