ТЕКСТЫ 37-39
татропавраджйа вибудх
брахмендра-гиридайа
шайа питара сиддх
видйдхара-махораг
манава праджн патайо
гандхарвпсара-чра
йакш кимпурушс тта
ветл саха-киннар
те вишу-пршад сарве
сунанда-кумуддайа
мӯрдхни баддхджали-пу
сӣна тӣвра-теджасам
ӣире нара-рдула
нтидӯрачар птхак
татра — там (в небе); упавраджйа — прибывшие (на своих воздушных кораблях); вибудх — различные полубоги; брахма-индра- гириа-дайа — возглавляемые Господом Брахмой, царем Индрой и Господом Шивой; шайа — великие святые мудрецы; питара — обитатели Питрилоки; сиддх — жители Сиддхалоки; видйдхара — жители Видьядхаралоки; мах-ураг — и гигантские змеи; манава — Ману; праджнм — живых существ (обитающих на разных планетах); патайа — предводители; гандхарва — жители Гандхарвалоки; апсара — ангелы; чра — и жители Чараналоки; йакш — якши; кимпуруш — кимпуруши; тта — дорогой мой; ветл — веталы; саха-киннар — сопровождаемые киннарами; те — они; вишу-пршад — приближенные Господа Вишну (с Вайкунтхалоки); сарве — все; сунанда-кумуда-дайа — возглавляемые Сунандой и Кумудой; мӯрдхни — на головах; баддха-аджали-пу — сложившие ладони; сӣнам — сидевшему (на троне); тӣвра-теджасам — являвшему Свое мощное духовное сияние; ӣире — оказывали почести и поклонялись; нара-рдулам — Господу, принявшему облик человекольва; на ати-дӯрачар — подходившие близко; птхак — по одному.
После этого, дорогой царь Юдхиштхира, к Господу Нрисимхадеве стали подходить полубоги. Возглавляли их Господь Брахма, царь Индра и Господь Шива; среди них были великие святые и мудрецы, жители Питрилоки, Сиддхалоки, Видьядхаралоки и планеты змей. К Господу подошли Ману и правители самых разных планет. За ними последовали ангельской красоты танцовщицы, гандхарвы, чараны, якши, веталы, обитатели Киннаралоки и Кимпурушалоки, а также личные слуги Вишну, в числе которых были Сунанда и Кумуда. Все они по одному подходили к лучезарному Господу и, поднеся сложенные ладони ко лбу, кланялись и возносили Ему молитвы.