No edit permissions for - pnd :: Temporary -
ТЕКСТ 27
нирӣкшйа птан дева
параир абхйардит рае
удайаччхад рипу ханту
ваджра ваджра-дхаро руш
нирӣкшйа — увидев; птанм — войско; дева — полубог (Индра); параи — врагами; абхйардитм — одолеваемое, одолели; рае — в битве; удайаччхат — занес; рипум — врага; хантум — (чтобы) уничтожить; ваджрам — громовую стрелу; ваджра-дхара — держащий громовую стрелу; руш — гневно.
Когда Индра, которого именуют Ваджра-дхарой — держащим в руке молнию, — увидел, что враги одолевают в битве его воинов, он разъярился и занес свою молнию над демонами, чтобы убить их.