No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 3

сабхджито бхагават
сдара сомай бхава
сӯпавиша увчеда
пратипӯджйа смайан харим

сабхджита — радушно принятый; бхагават — Личностью Бога, Вишну; са-дарам — с огромным почтением (как и подобает принимать Господа Шиву); са-умай — с Умой; бхава — Господь Шамбху (Господь Шива); су-упавиша — удобно расположившись; увча — сказал; идам — это; пратипӯджйа — выражая почтение; смайан — с улыбкой; харим — Верховному Господу.

Верховный Господь с великим почтением приветствовал Шиву и Уму. А Господь Шива, в свой черед оказав Всевышнему должные почести и удобно усевшись, с улыбкой заговорил.

« Previous Next »