No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 34

сарит-сарасу аилешу
ванешӯпаванешу ча
йатра ква чсанн шайас
татра саннихито хара

сарит — у берегов рек; сарасу — и около озер; аилешу — около гор; ванешу — в лесах; упаванешу — в садах или рощицах; ча — также; йатра — где бы ни; ква — везде; ча — также; сан — существовали; шайа — великие мудрецы; татра — там; саннихита — появлялся; хара — Господь Шива.

Преследуя Мохини, Господь Шива мчался по берегам рек и озер, мимо гор, лесов, садов и всех тех мест, где жили великие мудрецы.

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур отмечает, что Мохини-мурти заставила Господа Шиву промчаться повсюду, и особенно по тем местам, где жили великие мудрецы, чтобы показать мудрецам, что Господь Шива, которому они поклоняются, потерял голову из-за красивой женщины. Увидев это, они должны были извлечь для себя урок: какими бы великими мудрецами и святыми они ни были, им следует всячески остерегаться красивых женщин и не считать себя свободными от вожделения. Ни один мужчина не должен считать себя освобожденным, находясь в обществе красивой женщины. В шастрах сказано:

мтр сваср духитр в
нвивиктсано бхавет
балавн индрийа-грмо
видвсам апи каршати

«Не следует оставаться наедине с женщиной — даже с собственной матерью, сестрой или дочерью, — ибо чувства настолько сильны и неукротимы, что, каким бы образованным и добродетельным ни был человек, рядом с женщиной он может потерять власть над собой» (Бхаг., 9.19.7).

« Previous Next »