No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 59

тва чнена мах-бхге
самйак чӣрена кеавам
тман уддха-бхвена
нийаттм бхаджвйайам

твам ча — ты тоже; анена — этим (методом); мах-бхге — о необычайно удачливая; самйак чӣрена — правильно применяемым; кеавам — Господу Кешаве; тман — собой; уддха-бхвена — наделенной чистым умом; нийата-тм — овладевшая собой; бхаджа — поклоняйся; авйайам — неистощимому Верховному Господу.

О счастливейшая из женщин, настрой свой ум на возвышенный лад и, добросовестно следуя обетам пайо-враты, поклоняйся Верховной Личности Бога, неисчерпаемому Господу Кешаве.

« Previous Next »