No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 26

йадччх-лбха-тушасйа
теджо випрасйа вардхате
тат прамйатй асантошд
амбхасевуукшаи

йадччх-лбха-тушасйа — довольствующегося тем, что дается по милости Бога; теджа — ослепительное сияние; випрасйабрахмана; вардхате — взращивается; тат — то (сияние); прамйати — уменьшается; асантошт — из-за неудовлетворенности; амбхас — водой; ива — как; уукшаи — огонь.

Брахман, довольствующийся тем, что послано ему провидением, обретает все большую духовную силу, но, если он не доволен тем, что приходит само, его духовная сила идет на убыль, подобно огню, который заливают водой.

« Previous Next »