No edit permissions for - pnd :: Temporary -

ТЕКСТ 38

атрпи бахвчаир гӣта
у ме ’сура-саттама
сатйам ом ити йат прокта
йан нетй хнта хи тат

атра апи — в этой связи (чтобы определить, что является, а что не является истиной); баху-чаишрути-мантрами, которые называются «Бахврича-шрути» и представляют собой доказательство из самих Вед; гӣтам — возвещенную; у — услышь же; ме — от меня; асура-саттама — о лучший из асуров; сатйам — истину; ом ити — предваряемое словом ом; йат — которое; проктам — сказано; йат — которое; на — не (предваряется словом ом); ити — так; ха — говорят; антам — не истинное; хи — же; тат — то.

На это можно возразить: если обещание уже дано, вправе ли ты от него отказаться? Но услышь от меня, о лучший из демонов, слова из «Бахврича-шрути», где сказано, что истинным считается лишь то обещание, которое предваряет слово ом. Без него обещание не считается истинным.

« Previous Next »